1
00:00:15,200 --> 00:00:21,800
come on come on come on come

2
00:00:21,800 --> 00:00:23,360
on come

3
00:00:23,360 --> 00:00:32,740
on

4
00:00:42,700 --> 00:00:44,220
Oh shit!

5
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
They're super!

6
00:00:48,680 --> 00:00:51,900
Bloody idiot!

7
00:01:45,390 --> 00:01:46,390
I've got this theory.

8
00:01:46,770 --> 00:01:51,290
There are four, and only four, motives
for murder, and they are, in

9
00:01:51,290 --> 00:01:55,510
order, money, love, no, sorry, love,
money, sex, vengeance.

10
00:01:56,570 --> 00:01:59,870
Luke? Yeah? Don't talk to skulls. It
doesn't look very good.

11
00:02:00,150 --> 00:02:01,830
Look, I need you over at India Lane.

12
00:02:02,090 --> 00:02:03,670
Eight -year -old woman, Janet Jones.

13
00:02:04,170 --> 00:02:06,150
Multiple stab wounds, valuable gun.

14
00:02:06,410 --> 00:02:07,570
I ran up the usual shell suit.

15
00:02:08,050 --> 00:02:09,550
It looks like a massive head trauma.

16
00:02:09,970 --> 00:02:13,190
It's probably a workman's pickaxe or
spade. Check the teeth, though. The

17
00:02:13,190 --> 00:02:14,159
tried to pull them.

18
00:02:14,160 --> 00:02:15,860
Maybe he or she just had bad season.

19
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
No, it's a he.

20
00:02:18,400 --> 00:02:22,120
Prominent superorbital ridges. Note the
size of the mandible. Call that the

21
00:02:22,120 --> 00:02:23,540
penis of the upper body.

22
00:02:24,280 --> 00:02:25,480
That's definitely one of you lot.

23
00:02:25,920 --> 00:02:28,480
There is no evidence to suggest a
suspicious death.

24
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Now, come on.

25
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
Luke, now!

26
00:02:51,950 --> 00:02:52,970
Penis of the upper body.

27
00:02:54,310 --> 00:02:55,310
Yes.

28
00:02:56,630 --> 00:02:57,750
I made it up.

29
00:02:58,450 --> 00:03:00,730
Yeah, could have said penis now and
again.

30
00:03:01,490 --> 00:03:02,490
Guy's on the back foot.

31
00:03:05,450 --> 00:03:08,950
How'd you dump a body in a place like
that without getting noticed?

32
00:03:24,240 --> 00:03:27,160
Yeah. Yeah, but I'm just about to get...
Uh -huh.

33
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
Yeah. Okay.

34
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
Now I'm on my way.

35
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Turner.

36
00:03:34,340 --> 00:03:35,840
Called one of his case review meetings.

37
00:03:36,140 --> 00:03:38,000
You're going to have to run this crime
scene on your own.

38
00:03:38,480 --> 00:03:39,480
Oh, please.

39
00:03:39,680 --> 00:03:43,040
Do it right. Susan, tonight, and for one
night only, I am you.

40
00:03:43,660 --> 00:03:44,660
Yippee.

41
00:03:55,880 --> 00:03:59,400
He came in through the bathroom window.
The victim came through here from the

42
00:03:59,400 --> 00:04:03,600
bedroom, caught him turning the place
over and... Stabbed him multiple times.

43
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
Evidently, this has got a lot of blood
on them.

44
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Where's the DI?

45
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
Susan's busy.

46
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
I'm in charge.

47
00:04:19,120 --> 00:04:24,300
80 years old today.

48
00:04:25,160 --> 00:04:27,140
Had all her family with her before for a
meal.

49
00:04:36,400 --> 00:04:39,580
Look. The daughter and the grandson
downstairs. Excellent.

50
00:04:39,840 --> 00:04:41,140
Right on cue.

51
00:04:45,300 --> 00:04:46,480
D .F. Phil.

52
00:04:46,960 --> 00:04:48,480
Hi. D .F. Phil.

53
00:04:48,740 --> 00:04:49,740
You okay?

54
00:04:50,120 --> 00:04:51,260
Margaret. Paul.

55
00:04:51,480 --> 00:04:53,160
Hi. Oh, Michael.

56
00:04:54,110 --> 00:04:55,170
There's supposed to be security.

57
00:04:55,990 --> 00:04:57,090
What the hell happened here?

58
00:05:01,450 --> 00:05:02,449
Who's in charge?

59
00:05:02,450 --> 00:05:03,450
I am, dear Dan.

60
00:05:04,290 --> 00:05:05,290
Michael Jones.

61
00:05:05,470 --> 00:05:06,470
Mr Jones' son.

62
00:05:07,190 --> 00:05:08,190
Hi. How are you doing?

63
00:05:08,910 --> 00:05:09,910
Do you know who did this?

64
00:05:11,710 --> 00:05:12,710
We're getting there.

65
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
Forget your belt.

66
00:05:18,510 --> 00:05:20,030
And what is this skull thing?

67
00:05:20,690 --> 00:05:23,170
I don't like skulls. They're for the
bodies. They're simple.

68
00:05:24,140 --> 00:05:27,720
Anyway, it could be a Roman centurion or
a conscientious objector. What kind of

69
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
a police state?

70
00:05:28,880 --> 00:05:32,160
My mother's burdened. I'm arrested
because my hair was wet.

71
00:05:32,460 --> 00:05:33,540
Who's in charge here?

72
00:05:33,780 --> 00:05:34,780
Your watch, Susan.

73
00:05:37,360 --> 00:05:40,000
It wasn't a break -in gone wrong. He
killed her.

74
00:05:40,640 --> 00:05:42,500
Running the old home alone alibi.

75
00:05:43,140 --> 00:05:46,080
Chased his clothes after leaving his
mother's birthday party early in the

76
00:05:46,080 --> 00:05:47,980
evening and turning up after her death.

77
00:05:48,300 --> 00:05:50,900
You wouldn't be doing this on the hurry
-up because of that skull thing, would

78
00:05:50,900 --> 00:05:51,900
you?

79
00:05:52,000 --> 00:05:56,820
Michael Jones is... package holiday
business was in serious trouble. He

80
00:05:56,820 --> 00:05:59,200
gain over 300 grand from his mother's
death.

81
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
Oh, Jesus.

82
00:06:10,120 --> 00:06:11,380
I'd like to talk to you.

83
00:06:28,040 --> 00:06:29,940
Right, Michael Jones did not kill his
mother.

84
00:06:31,180 --> 00:06:34,940
Because when she was murdered, he wasn't
just somewhere else. He was someone

85
00:06:34,940 --> 00:06:35,940
else.

86
00:06:38,140 --> 00:06:40,760
OK, yeah, you were here yesterday.

87
00:06:41,040 --> 00:06:42,360
I'd like to be Anne Margaret.

88
00:06:57,270 --> 00:06:58,690
Janet's going to love this.

89
00:06:59,110 --> 00:07:00,110
Thank you.

90
00:07:02,410 --> 00:07:06,030
He's wasted 174 .33 man hours.

91
00:07:07,190 --> 00:07:08,990
174 .33.

92
00:07:09,790 --> 00:07:12,210
Chasing some friend of Dorothy who was
hiding in the closet.

93
00:07:12,790 --> 00:07:14,910
He's a transvestite, not a homosexual.

94
00:07:15,390 --> 00:07:18,890
He's a transvestite, not a transsexual.
What is the difference? About six

95
00:07:18,890 --> 00:07:19,890
inches.

96
00:07:20,250 --> 00:07:23,770
Susan, he's trying to suck me into
metaphysical speculation, and I'm

97
00:07:23,770 --> 00:07:24,770
35 % responsible.

98
00:07:25,560 --> 00:07:27,240
Perhaps a fresh pair of eyes, sir.

99
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
Good idea, Adrian.

100
00:07:29,300 --> 00:07:32,080
Hold back the night and run this one for
me, will you?

101
00:07:33,420 --> 00:07:34,420
Susan.

102
00:07:34,780 --> 00:07:37,000
Family liaison, Bill Bridges. Sympathy,
empathy.

103
00:07:38,340 --> 00:07:42,120
Emotional, womanly stuff. We don't want
Ms. Michael Jones hitting us with a

104
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
lawsuit.

105
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
Butterflies win.

106
00:07:44,960 --> 00:07:46,020
Nip it in the bud, okay?

107
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
Sir.

108
00:07:48,160 --> 00:07:50,100
And put him on the skull thing.

109
00:07:50,580 --> 00:07:51,580
It's a dead end.

110
00:07:51,800 --> 00:07:53,440
Which is exactly where he belongs.

111
00:08:00,400 --> 00:08:01,400
Okay, guys.

112
00:08:01,900 --> 00:08:03,700
Everything, no matter how trivial.

113
00:08:04,480 --> 00:08:07,460
Checked, catalogued, rechecked.

114
00:08:07,800 --> 00:08:10,660
Oh, I'm sorry, but we are the police.

115
00:08:11,520 --> 00:08:14,360
We have an obligation to do these things
right.

116
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
Come on!

117
00:08:16,320 --> 00:08:18,680
Timmy, you coming with me? He kind of
hates me, doesn't he?

118
00:08:19,840 --> 00:08:22,140
All your work, then, everything you
stand for.

119
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
Funny, though.

120
00:08:23,920 --> 00:08:25,420
You got exactly what you wanted.

121
00:08:25,740 --> 00:08:27,640
That skull's a suspicious death, Susan.

122
00:08:27,940 --> 00:08:29,380
And I'm a murder squad detective.

123
00:08:29,900 --> 00:08:32,380
Love and marriage, horse and carriage.
Do I have a choice?

124
00:08:35,539 --> 00:08:36,679
Odontology have had a look.

125
00:08:36,880 --> 00:08:38,380
The teeth have been tampered with.

126
00:08:38,780 --> 00:08:43,620
Pliers, maybe a nutcracker, making
dental record identification impossible.

127
00:08:44,900 --> 00:08:48,060
Male, 35 to 45, have been dead between
three to six years.

128
00:08:48,300 --> 00:08:50,120
What about a smashed cranium?

129
00:08:50,500 --> 00:08:53,980
The fractures are at least three years
old and are a probable cause of death.

130
00:08:54,500 --> 00:08:58,320
You got any DNA sample material here?
When I get something, I'll call you.

131
00:08:59,080 --> 00:09:00,920
Then again, maybe I won't call you.

132
00:09:02,080 --> 00:09:06,040
You'll just have to sit by the phone and
wait and wonder.

133
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Okay.

134
00:09:11,340 --> 00:09:12,219
Thanks, honey.

135
00:09:12,220 --> 00:09:13,220
Right, I've got to go.

136
00:09:13,560 --> 00:09:14,560
I don't know.

137
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
What do you reckon?

138
00:09:38,580 --> 00:09:40,340
It's your old career in reverse, Huey.

139
00:09:41,020 --> 00:09:42,580
Now you're bringing the dead back to
life.

140
00:09:43,600 --> 00:09:44,940
You have stopped killing people, haven't
you?

141
00:09:50,740 --> 00:09:52,480
That's Hugh Wiley, the murderer.

142
00:09:53,520 --> 00:09:55,400
Ex -murderer. No, there's no such thing.

143
00:09:56,360 --> 00:09:58,140
Prison's definitely half empty for you,
isn't it?

144
00:09:58,480 --> 00:10:02,060
He's a highly collectible sculpt now.
Luke, this isn't yet a murder inquiry,

145
00:10:02,060 --> 00:10:05,900
you're doing a craniofacial
reconstruction. And Professor

146
00:10:05,900 --> 00:10:09,240
I know who he is. Look, it turns out
he's the forensic anthropologist on my

147
00:10:09,240 --> 00:10:12,000
budget. He's going to go... Down an
octave.

148
00:10:12,640 --> 00:10:13,900
I'll call him some favours.

149
00:11:58,090 --> 00:11:59,090
Maxine Hume?

150
00:11:59,390 --> 00:12:00,390
Yes.

151
00:12:01,230 --> 00:12:02,910
Let's have some information about this
man.

152
00:12:03,950 --> 00:12:06,110
He's been found dead in suspicious
circumstances.

153
00:12:07,630 --> 00:12:08,790
You mean he's been murdered?

154
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
Yeah.

155
00:12:10,370 --> 00:12:11,370
Sorry.

156
00:12:12,010 --> 00:12:13,010
Why sorry?

157
00:12:13,750 --> 00:12:15,070
Well, if you knew him.

158
00:12:17,810 --> 00:12:21,550
Four years ago, my sister and I shared a
taxi with this man.

159
00:12:22,590 --> 00:12:23,910
I was dropped off first.

160
00:12:27,350 --> 00:12:29,470
Eileen was found the next morning, dead.

161
00:12:33,730 --> 00:12:35,210
She'd been raped and strangled.

162
00:12:36,030 --> 00:12:39,110
That man killed my sister.

163
00:12:50,530 --> 00:12:52,410
OK, we're looking for this guy's mate.

164
00:12:52,610 --> 00:12:56,090
One silver earring, got blood on it.
Found at the scene of the crime.

165
00:13:12,560 --> 00:13:15,460
A woman called Maxine Hume has
recognised the skull.

166
00:13:17,880 --> 00:13:19,740
He is the commercial rogue killer.

167
00:13:20,440 --> 00:13:24,900
Maxine's younger sister Eileen was the
third victim. Maxine was the key

168
00:13:25,660 --> 00:13:28,500
Spends 20 minutes with the company and
look at this.

169
00:13:29,540 --> 00:13:34,100
Photo fit of the man based on Maxine's
prescription from four years ago and our

170
00:13:34,100 --> 00:13:35,280
reconstructed skull.

171
00:13:36,880 --> 00:13:41,060
The guy in the taxi was not the
commercial road killer.

172
00:13:41,260 --> 00:13:48,260
That was a lifestyle perv called Terry
Keith. Terry Keith

173
00:13:48,260 --> 00:13:52,500
committed suicide while on remand. Try
reading the file before you go chasing

174
00:13:52,500 --> 00:13:53,500
shadows.

175
00:13:55,040 --> 00:14:00,500
Adrian, these are photographs taken by
Janet Jones' daughter.

176
00:14:01,380 --> 00:14:02,620
Like she was murdered.

177
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
See?

178
00:14:05,880 --> 00:14:11,520
I think that this is his earring.

179
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
Hmm?

180
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
Yes.

181
00:14:16,260 --> 00:14:18,860
Yeah, OK, all right. When I interviewed
him, his hair was down.

182
00:14:24,420 --> 00:14:26,680
Brian, scramble in the rest team and
bring him in.

183
00:14:26,880 --> 00:14:28,580
Karen, run a check on this, would you?
You.

184
00:14:29,960 --> 00:14:30,980
Go play with your skull.

185
00:14:37,200 --> 00:14:39,960
You're here as in a ponytail at your
gran's birthday meal.

186
00:14:41,660 --> 00:14:45,000
Later, after she's dead, it's down.

187
00:14:47,080 --> 00:14:51,440
You know what?

188
00:14:52,520 --> 00:14:55,760
I'm betting that this is your blood.

189
00:15:06,830 --> 00:15:08,170
I was at my grandma's party.

190
00:15:09,450 --> 00:15:11,250
My earring got caught on something.

191
00:15:12,110 --> 00:15:13,110
And it fell off.

192
00:15:15,570 --> 00:15:17,050
I'd like to call my solicitor now.

193
00:15:17,530 --> 00:15:18,530
Please.

194
00:15:20,790 --> 00:15:22,070
Cold little shite, eh?

195
00:15:23,830 --> 00:15:24,830
Hmm.

196
00:15:25,610 --> 00:15:27,310
Just have to warm him up then, won't we?

197
00:15:32,410 --> 00:15:33,490
Okay. In here.

198
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
Give me a bit of privacy.

199
00:15:48,680 --> 00:15:49,940
Yeah, put me through to Daniel please.

200
00:16:35,530 --> 00:16:38,390
Your seventh birthday. Your grandma kept
that video.

201
00:16:38,590 --> 00:16:40,030
She was so proud of you.

202
00:16:41,230 --> 00:16:42,230
It's out.

203
00:16:42,530 --> 00:16:43,530
Seven times.

204
00:16:44,230 --> 00:16:46,050
Her lip long was punctured. Twice.

205
00:16:47,030 --> 00:16:48,030
And all four.

206
00:16:48,690 --> 00:16:49,830
An Audi TT.

207
00:16:50,410 --> 00:16:52,010
A plasma screen.

208
00:16:52,570 --> 00:16:55,950
A cascade of wealth down the generations
wasn't happening fast enough for you.

209
00:16:56,550 --> 00:16:57,670
Well, you couldn't wait.

210
00:17:06,030 --> 00:17:08,670
Susan. Adrian is taking his confession
right now.

211
00:17:08,910 --> 00:17:09,910
Very good.

212
00:17:10,130 --> 00:17:11,970
You're re -earning my provisional
respect.

213
00:17:12,329 --> 00:17:13,930
Oh, home, husband, child, career.

214
00:17:14,130 --> 00:17:19,550
Now this? Well, my life is complete.

215
00:17:29,570 --> 00:17:32,710
Susan. You're in my office. What are you
doing in my office? Oh, you need to be

216
00:17:32,710 --> 00:17:33,710
there.

217
00:17:34,000 --> 00:17:37,460
Do you remember the rule? It says, door
shut, Susan time.

218
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
Susan time.

219
00:17:39,240 --> 00:17:42,480
No, seriously, the workies found this in
the skull hole.

220
00:17:42,760 --> 00:17:45,220
It's a piece of neck bone. Pathology
Annie's had a look.

221
00:17:45,420 --> 00:17:46,820
What have you done to Pathology Annie?

222
00:17:47,140 --> 00:17:49,020
Nothing. Don't forget that.

223
00:17:49,440 --> 00:17:54,680
This matches to the skull and it's
severed using an electric saw.

224
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
Mm -hm.

225
00:18:04,910 --> 00:18:07,810
Get me a deeper dig on this hole, see if
you can find a rest for the body.

226
00:18:08,130 --> 00:18:09,190
Is there any more bodies?

227
00:18:09,550 --> 00:18:12,130
Oh, and if you think you're going to
need sonar, come for me. I'll harass

228
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
Turner.

229
00:18:14,090 --> 00:18:15,290
George, stop chewing your pen.

230
00:18:15,610 --> 00:18:18,670
Get on to the local authority, see if
you can find out who the contractors

231
00:18:18,670 --> 00:18:20,250
when this piece of ground was last dug
up.

232
00:18:28,310 --> 00:18:30,430
All right, I've got this.

233
00:18:31,340 --> 00:18:34,700
Maxine Hume's statements from four years
ago. Fifteen different statements taken

234
00:18:34,700 --> 00:18:35,960
by seven different police officers.

235
00:18:36,180 --> 00:18:39,520
If they go through that taxidermy, and
look, the same story every time.

236
00:18:40,040 --> 00:18:42,180
The statements are identical, almost
word for word.

237
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
So what are you saying?

238
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
She's hiding something?

239
00:18:45,800 --> 00:18:46,880
Maybe not consciously.

240
00:18:48,180 --> 00:18:49,380
You're right. Okay.

241
00:18:49,720 --> 00:18:51,980
The latest thinking in neuroscience,
right?

242
00:18:52,220 --> 00:18:55,180
So memory is like a Windows program, not
a computer.

243
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Right?

244
00:18:57,200 --> 00:18:58,760
Do you want to access certain files?

245
00:18:59,709 --> 00:19:01,050
You have to open certain folders.

246
00:19:01,450 --> 00:19:05,170
Now, inside Maxine's memory, there is a
folder called My Taxi Ride with Eileen

247
00:19:05,170 --> 00:19:06,230
and Her Killer, right?

248
00:19:06,510 --> 00:19:09,950
Now, inside that folder, maybe, maybe
there is a hidden file. Now, we need to

249
00:19:09,950 --> 00:19:10,869
access that file.

250
00:19:10,870 --> 00:19:14,150
So I'm talking about a cognitive
interview, right? We take her back

251
00:19:14,150 --> 00:19:15,870
that... No, no, I know what you're
talking about.

252
00:19:16,110 --> 00:19:17,270
Do you know what you're talking about?

253
00:19:17,470 --> 00:19:20,310
Yes, a psychological technique. No, no,
no, this is the most traumatic

254
00:19:20,310 --> 00:19:22,030
experience of this woman's life.

255
00:19:22,450 --> 00:19:25,690
We're not investigating the commercial
road killing. Yes, I know that.

256
00:19:25,910 --> 00:19:27,990
But here's the closest thing we've got
to a few minutes.

257
00:19:38,309 --> 00:19:39,690
No, I don't think I can.

258
00:19:40,210 --> 00:19:42,930
I mean, he's dead. You said he was dead.
I just don't see the point.

259
00:19:43,730 --> 00:19:46,930
Look, whoever this is, he did not kill
Eileen.

260
00:19:47,450 --> 00:19:48,770
He killed Eileen.

261
00:19:49,190 --> 00:19:54,390
I know that. And those other two girls,
Stephanie Lennox and Liz Branch. I mean,

262
00:19:54,410 --> 00:19:58,870
I sat in a taxi with this man. I looked
at those eyes. You do not forget those

263
00:19:58,870 --> 00:19:59,870
eyes.

264
00:19:59,890 --> 00:20:01,250
I tell you, he killed Eileen.

265
00:20:02,490 --> 00:20:05,190
We found trace evidence at your sister's
murder scene.

266
00:20:05,850 --> 00:20:09,530
The DNA matches exactly to Terry
Keith's.

267
00:20:11,090 --> 00:20:17,970
Look, I will do your cognitive interview
if you agree to reopen

268
00:20:17,970 --> 00:20:20,150
the commercial rogue killings inquiries.

269
00:20:20,490 --> 00:20:22,810
I am very sorry, but that's not going to
happen.

270
00:20:24,610 --> 00:20:27,650
But thank you for your time.

271
00:20:27,930 --> 00:20:28,970
You believe me, don't you?

272
00:20:30,190 --> 00:20:31,710
Luke, let's go.

273
00:21:42,760 --> 00:21:45,120
Mark Purvis. D .I. Olympic. This is D
.S. Stone.

274
00:21:45,520 --> 00:21:46,520
Charlie's daughter?

275
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
Mm -hmm. How is he?

276
00:21:47,660 --> 00:21:48,980
Still working the allotment?

277
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Yeah, right.

278
00:21:50,480 --> 00:21:53,340
Yeah. Retirement didn't suit me either.

279
00:21:54,180 --> 00:21:57,660
So, Susan, you're working Misfits?

280
00:21:57,920 --> 00:21:59,400
No, actually Murder Squad.

281
00:21:59,680 --> 00:22:02,560
I suppose this, uh, is a missing person.

282
00:22:11,980 --> 00:22:12,980
I know this face.

283
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
Why do I know?

284
00:22:15,460 --> 00:22:20,380
Well, he was, for a time, your prime
suspect in the commercial road killings.

285
00:22:23,220 --> 00:22:25,120
Terry Keats was a commercial road
killer.

286
00:22:25,780 --> 00:22:27,600
Why are you reopening that inquiry?

287
00:22:28,580 --> 00:22:32,200
Well, we're not. We're just trying to
establish the identity of this man and

288
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
only lead we have.

289
00:22:33,460 --> 00:22:34,460
Maxine Hume.

290
00:22:35,360 --> 00:22:36,360
Yeah.

291
00:22:36,900 --> 00:22:38,440
And you.

292
00:22:40,650 --> 00:22:45,350
Four years ago, you led a 150 -strong
team of detectives looking for this guy.

293
00:22:46,510 --> 00:22:47,510
Did you get anywhere?

294
00:22:49,270 --> 00:22:51,550
Any leads or hunches not covered in the
file?

295
00:22:52,570 --> 00:22:56,290
You see, this was all based on Maxine's
description, but after we nailed Keats,

296
00:22:56,410 --> 00:23:00,830
I really began to wonder, Maxine, was he
maybe just a figment of her

297
00:23:00,830 --> 00:23:03,450
imagination? No, he was real. The
skull's sitting in our basement.

298
00:23:03,810 --> 00:23:05,690
He was murdered four years ago.

299
00:23:06,710 --> 00:23:08,330
OK. Obvious conclusion.

300
00:23:09,560 --> 00:23:11,100
Terry Keats killed this man, too.

301
00:23:19,700 --> 00:23:22,880
She's not a reliable witness. Why do you
have her interviewed 15 times?

302
00:23:23,200 --> 00:23:24,560
Look, your case is the skull.

303
00:23:24,780 --> 00:23:26,180
Who killed him? Who is he?

304
00:23:26,400 --> 00:23:30,460
Just stay with that, all right? Yes,
yes. Just stay with that. Yes, but...

305
00:23:30,460 --> 00:23:32,240
you. Listen... Oh, and another thing.

306
00:23:33,320 --> 00:23:35,080
You dated Pathology Annie.

307
00:23:35,580 --> 00:23:38,400
No, no, you dated her, and you didn't
call her back.

308
00:23:39,149 --> 00:23:42,710
Susan Deye or Agony aren't. I wish you'd
make your mind up. Do you know that's

309
00:23:42,710 --> 00:23:43,910
the worst thing you could do to a woman?

310
00:23:44,550 --> 00:23:45,630
Not call her back.

311
00:23:46,450 --> 00:23:47,590
She'll hate you forever.

312
00:23:48,610 --> 00:23:51,110
Why would Mark Purvis think we were
reopening the case?

313
00:23:51,630 --> 00:23:53,250
Because Mark Purvis is old school.

314
00:23:53,990 --> 00:23:56,630
Do the job, get the results, no one
questions her.

315
00:23:56,990 --> 00:23:59,770
And we don't get men like Mark Purvis on
this job.

316
00:24:00,510 --> 00:24:01,510
Not anymore.

317
00:24:05,850 --> 00:24:06,850
Yes?

318
00:24:08,360 --> 00:24:09,880
What's your monkey doing?

319
00:24:10,140 --> 00:24:13,020
He's following the skull, all right? No
more and no less.

320
00:24:13,360 --> 00:24:15,040
Great, great. Thanks, bye.

321
00:24:16,560 --> 00:24:20,000
Right, that was Maxine Hume, and she
wants to do the cognitive interview.

322
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
Oh.

323
00:24:34,180 --> 00:24:35,620
What made you change your mind?

324
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
He believes me.

325
00:24:39,600 --> 00:24:42,480
Luke, you take her apart and I hope you
can put her back together.

326
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
Let's go.

327
00:24:55,800 --> 00:24:59,880
Okay. I'm going to ask you a lot of
questions.

328
00:25:00,520 --> 00:25:06,420
Some of them might seem trivial, but
we'll just go with them.

329
00:25:17,909 --> 00:25:21,350
So, you were putting in the taxi
opposite Eileen and the man?

330
00:25:21,730 --> 00:25:22,730
Yes.

331
00:25:24,790 --> 00:25:26,010
And were they saying anything?

332
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Were they speaking?

333
00:25:27,970 --> 00:25:28,970
What were they doing?

334
00:25:31,970 --> 00:25:33,090
He was sitting there.

335
00:25:33,740 --> 00:25:37,800
She was over there and she was staring
at him and she was flirting with him,

336
00:25:37,880 --> 00:25:42,600
ignoring me, so I looked out the window.
What did you see?

337
00:25:43,520 --> 00:25:44,820
Anything you want to tell us?

338
00:25:45,860 --> 00:25:47,980
Details, sounds, smells, anything?

339
00:25:50,760 --> 00:25:55,720
Well, we passed that shop, except it was
a... It was a bridal wear shop. What

340
00:25:55,720 --> 00:25:56,720
was it called?

341
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
Cathcart.

342
00:26:00,950 --> 00:26:04,590
When we were little, Eileen used to drag
me there to look at the dresses in the

343
00:26:04,590 --> 00:26:05,590
window.

344
00:26:07,490 --> 00:26:08,650
Then we stopped at the light.

345
00:26:12,110 --> 00:26:14,130
Seemed like ages, and then we went past
the cinema.

346
00:26:14,950 --> 00:26:15,950
What were they showing?

347
00:26:16,090 --> 00:26:17,090
I don't know. I can't remember.

348
00:26:18,130 --> 00:26:19,370
What about Eileen?

349
00:26:20,630 --> 00:26:21,630
Eileen and the man?

350
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
What were they doing?

351
00:26:26,690 --> 00:26:28,030
He was sitting there quite still.

352
00:26:29,580 --> 00:26:33,280
And she kept leaning over to him and
whispering and cuddling up to him.

353
00:26:34,000 --> 00:26:35,020
And she was giggling.

354
00:26:35,980 --> 00:26:37,160
And that way she always did.

355
00:26:38,640 --> 00:26:44,020
And he looked at me and then a police
car went by and I wanted to stop it.

356
00:26:44,260 --> 00:26:46,720
You wanted to stop the police car.

357
00:26:47,200 --> 00:26:48,200
Why?

358
00:26:48,780 --> 00:26:49,780
I don't know.

359
00:26:52,060 --> 00:26:53,620
Something about the way he looked at me.

360
00:26:55,100 --> 00:26:56,260
I couldn't look at him.

361
00:26:56,460 --> 00:26:57,460
Why not?

362
00:27:00,650 --> 00:27:01,650
Why not, Maxine?

363
00:27:02,530 --> 00:27:03,530
I don't know.

364
00:27:04,870 --> 00:27:11,470
I don't know. There's something about...
And then Eileen was trying to distract

365
00:27:11,470 --> 00:27:14,850
him, and she reached up and she turned
to... But he wouldn't let her touch his

366
00:27:14,850 --> 00:27:16,890
face. He wouldn't let her touch him.

367
00:27:18,270 --> 00:27:19,270
Oh, God.

368
00:27:21,510 --> 00:27:26,610
And that's when I knew... That's when I
knew where he was.

369
00:27:27,570 --> 00:27:28,570
I saw a shop.

370
00:27:29,740 --> 00:27:34,320
It was a sports shop, I don't know,
cricket or golf or something, and he

371
00:27:34,320 --> 00:27:34,979
at it.

372
00:27:34,980 --> 00:27:39,340
He looked at the shop, and I spoke to
him, and I asked him.

373
00:27:39,540 --> 00:27:41,200
What did you ask him? I don't know.

374
00:27:41,480 --> 00:27:47,640
I don't know. I asked him something, and
I was trying to distract Eileen, to

375
00:27:47,640 --> 00:27:51,020
warn her, to say, go home with me, come
home with me.

376
00:27:51,320 --> 00:27:53,720
What did he say? I don't know what he
said.

377
00:27:54,040 --> 00:27:57,520
I said something like, yes, he liked
golf.

378
00:27:58,080 --> 00:28:02,040
He said that he had been playing at the
weekend and a friend of his had won a

379
00:28:02,040 --> 00:28:03,560
cup because they'd got a hole -in -one.

380
00:28:04,020 --> 00:28:06,820
And Eileen started laughing and she's
going, Oh, a hole -in -one.

381
00:28:08,340 --> 00:28:09,340
Oh, my God.

382
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
Maxine.

383
00:28:11,120 --> 00:28:12,760
Maxine, what is it? What is it, Maxine?

384
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
Maxine.

385
00:28:16,060 --> 00:28:17,060
What is it, Maxine?

386
00:28:17,420 --> 00:28:18,880
She always wanted all of the attention.

387
00:28:19,660 --> 00:28:20,960
Didn't say anything else, Maxine.

388
00:28:22,080 --> 00:28:23,320
Didn't say anything else.

389
00:28:24,060 --> 00:28:26,100
Didn't say anything else before you left
Eileen.

390
00:28:26,620 --> 00:28:27,620
I didn't leave, Eileen.

391
00:28:28,220 --> 00:28:32,700
I didn't leave her. Why do you say that?
I didn't leave her. I said, why did you

392
00:28:32,700 --> 00:28:33,499
come with me?

393
00:28:33,500 --> 00:28:34,720
She didn't get out, did she?

394
00:28:35,160 --> 00:28:37,760
No. No, no, no, she stayed with him,
didn't she, Maxine?

395
00:28:38,080 --> 00:28:39,680
I don't know. Where were they going,
Eileen?

396
00:28:39,980 --> 00:28:42,120
I don't know. Come on, Maxine, where
were they going?

397
00:28:42,600 --> 00:28:45,420
Come on, did he give an address to the
driver? Come on, think.

398
00:28:45,760 --> 00:28:47,380
You have to give an address to the
driver.

399
00:28:47,600 --> 00:28:50,780
I tried to persuade her. I tried to
persuade her to come with me, and she

400
00:28:50,780 --> 00:28:52,760
didn't. Come on, Maxine, where were they
going?

401
00:28:53,080 --> 00:28:54,640
I didn't leave her, I promise.

402
00:28:55,200 --> 00:28:57,960
Come on, where were they going when you
left her? I tried to persuade her to

403
00:28:57,960 --> 00:29:02,400
stay. I tried to say to her, it's all
right, but she wanted to stay. She

404
00:29:02,400 --> 00:29:04,580
to stay with him. I didn't leave her, do
you understand?

405
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
You're lying, Maxine.

406
00:29:08,240 --> 00:29:09,199
You're lying.

407
00:29:09,200 --> 00:29:12,840
You're lying. I am not lying. You're
lying. I am not lying. You're lying. I

408
00:29:12,840 --> 00:29:14,040
not lying, you bastard.

409
00:29:18,940 --> 00:29:23,060
It's all right. Come on, it's okay,
Maxine. It's all right. It's okay. It's

410
00:29:23,060 --> 00:29:24,060
now. It's all right.

411
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
It's okay.

412
00:29:28,730 --> 00:29:29,730
Oh, God.

413
00:29:31,570 --> 00:29:36,910
She was behaving like a slut, and I
thought, oh, showing off all the time.

414
00:29:37,210 --> 00:29:39,150
Go on, you stupid slut.

415
00:29:40,530 --> 00:29:41,850
Go on, you stupid bitch.

416
00:29:42,070 --> 00:29:43,070
Go home with him.

417
00:29:43,330 --> 00:29:44,610
You deserve it.

418
00:29:45,450 --> 00:29:48,110
And I got out of the car, and I slammed
the door.

419
00:29:52,430 --> 00:29:53,430
And that was it.

420
00:29:56,750 --> 00:29:57,750
It's my fault.

421
00:29:59,190 --> 00:30:00,750
I killed Arlene.

422
00:30:24,360 --> 00:30:26,280
You do know you go too far, don't you?

423
00:30:28,280 --> 00:30:30,900
I mean, why? Why are you like this? This
isn't about me.

424
00:30:33,140 --> 00:30:34,620
Go home and sort yourself out.

425
00:31:23,180 --> 00:31:25,380
Eileen started laughing and she said,
oh, a hole in one.

426
00:31:27,320 --> 00:31:28,360
Yes, he liked golf.

427
00:31:29,000 --> 00:31:32,940
He said that he had been playing at the
weekend and a friend of his had won a

428
00:31:32,940 --> 00:31:34,440
cup because they'd got a hole in one.

429
00:31:35,620 --> 00:31:39,180
And a friend of his had won a cup
because they'd got a hole in one.

430
00:31:41,860 --> 00:31:45,340
And a friend of his had won a cup
because they'd got a hole in one.

431
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
Alison, it's your turn.

432
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
Light or sugar?

433
00:31:58,720 --> 00:32:01,740
That's something like, yes, he liked
golf.

434
00:32:02,220 --> 00:32:04,440
He said that he had been playing at the
weekend.

435
00:32:05,360 --> 00:32:06,360
That isn't him.

436
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
That's a hidden file.

437
00:32:08,780 --> 00:32:11,320
He said one a cup because he'd got a
hole in one.

438
00:32:11,700 --> 00:32:15,820
All right, all right, calm down. Just
take a deep breath. Frank, Frank, you

439
00:32:15,820 --> 00:32:17,400
like a golfer. Oh, yours.

440
00:32:17,800 --> 00:32:18,800
Come on, back me up there.

441
00:32:18,900 --> 00:32:20,380
A hole in one is a big deal, right?

442
00:32:20,980 --> 00:32:22,820
Yeah, once in a lifetime if you're
lucky.

443
00:32:23,370 --> 00:32:26,070
I played at Roe Bannock once. Yeah, no,
tell it to the brother -in -law, Frank.

444
00:32:26,210 --> 00:32:27,210
Tell it to the brother -in -law.

445
00:32:27,710 --> 00:32:30,610
The skulls, mate, got a hole in one, and
he won a cup.

446
00:32:31,870 --> 00:32:32,870
So?

447
00:32:35,590 --> 00:32:36,590
So?

448
00:32:37,230 --> 00:32:38,770
He's a member of a golf club, or he was.

449
00:32:39,990 --> 00:32:40,990
Plays in the monthly medal.

450
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
And?

451
00:32:44,530 --> 00:32:45,530
What?

452
00:32:45,750 --> 00:32:46,750
I'm busy.

453
00:32:55,690 --> 00:32:56,690
It's recorded.

454
00:33:00,710 --> 00:33:03,950
As a member of a golf club, when you get
a hole -in -one, it's recorded.

455
00:33:04,150 --> 00:33:07,410
It's recorded. We tore through golf club
records from the 23rd to the 25th of

456
00:33:07,410 --> 00:33:08,410
September 1999.

457
00:33:09,030 --> 00:33:11,770
The day you hit a hole -in -one, you
remember everything about it. What the

458
00:33:11,770 --> 00:33:14,690
weather was like, what the traffic was
like, what your wife's name is.

459
00:33:14,930 --> 00:33:18,070
Who you were playing with. And who you
were playing with. Who you were playing

460
00:33:18,070 --> 00:33:19,070
with.

461
00:33:27,850 --> 00:33:28,850
David Crawford.

462
00:33:32,210 --> 00:33:33,630
Left heel in line with the ball.

463
00:33:35,430 --> 00:33:36,590
Visualise. Then.

464
00:33:39,830 --> 00:33:40,830
D .F. Stone.

465
00:33:42,610 --> 00:33:44,970
This is my colleague, D .I. Susan
Alembic.

466
00:33:45,910 --> 00:33:47,110
Shouldn't those be on your back?

467
00:33:47,410 --> 00:33:51,990
All in the line of duty, sir. Four years
ago, you'd scored a hole -in -one at

468
00:33:51,990 --> 00:33:53,570
the Greenacres course in Berkshire.

469
00:33:54,270 --> 00:33:55,270
The 13th.

470
00:33:55,850 --> 00:33:56,850
Am I right?

471
00:33:59,120 --> 00:34:02,380
Do you recognise this one?

472
00:34:06,420 --> 00:34:07,800
It's Carl McCready.

473
00:34:09,380 --> 00:34:11,360
It's Carl McCready. There's something
missing.

474
00:34:12,060 --> 00:34:13,800
I picked him behind the bar.

475
00:34:24,560 --> 00:34:26,600
I didn't know you carried a magnifying
glass.

476
00:34:27,630 --> 00:34:28,989
I am a detective, Susan.

477
00:34:33,190 --> 00:34:34,190
What's that on his face?

478
00:34:34,909 --> 00:34:36,170
It's a birthmark.

479
00:34:36,790 --> 00:34:38,250
Look, anyway, what's this all about?

480
00:34:38,810 --> 00:34:40,650
Was Carl McCready a friend of yours?

481
00:34:41,130 --> 00:34:42,310
Not really.

482
00:34:42,870 --> 00:34:44,489
I surely barged in, actually.

483
00:34:44,790 --> 00:34:46,070
When was the last time you saw him?

484
00:34:46,830 --> 00:34:53,110
I haven't seen him since... Four years
ago. It's at the time of death.

485
00:34:53,870 --> 00:34:54,969
Carl McCready's dead?

486
00:34:55,250 --> 00:34:56,570
So the evidence would suggest.

487
00:34:59,200 --> 00:35:00,920
Sorry, mate, but we're going to need
this.

488
00:35:04,500 --> 00:35:05,379
It's all right.

489
00:35:05,380 --> 00:35:06,380
Bring it back.

490
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
That's him.

491
00:35:16,300 --> 00:35:18,160
Yes, that is him.

492
00:35:18,740 --> 00:35:19,558
It's who?

493
00:35:19,560 --> 00:35:21,700
The man in the taxi with Eileen and me.

494
00:35:22,080 --> 00:35:23,038
It's him.

495
00:35:23,040 --> 00:35:26,580
Are you sure? It's been four years now
and it's not a good photograph.

496
00:35:27,180 --> 00:35:28,180
It's the eyes.

497
00:35:29,350 --> 00:35:30,890
But what's that on his face?

498
00:35:31,570 --> 00:35:32,570
Birthmark.

499
00:35:32,790 --> 00:35:34,690
And you were with him? He was wearing
make -up.

500
00:35:36,490 --> 00:35:37,490
What?

501
00:35:39,850 --> 00:35:43,210
You mean if I'd seen this, I could have
described him and we'd have caught him?

502
00:35:44,350 --> 00:35:48,350
He was going out to kill, so he covered
it up.

503
00:35:49,770 --> 00:35:50,770
I'm right, aren't I?

504
00:35:51,070 --> 00:35:53,750
Maxine, that man's name is Carl
McCready.

505
00:35:55,370 --> 00:35:58,630
Most likely he covered up his birthmark
because he was embarrassed about it.

506
00:35:58,810 --> 00:36:02,930
Yes, he was in the taxi with you and
Eileen, but Carl McCready is not the

507
00:36:02,930 --> 00:36:03,930
commercial road killer.

508
00:36:04,670 --> 00:36:07,630
More likely, he was a victim of the
commercial road killer.

509
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
Excuse me.

510
00:36:11,130 --> 00:36:12,130
Hello, yeah.

511
00:36:12,390 --> 00:36:13,390
You believe me, don't you?

512
00:36:13,890 --> 00:36:15,090
Yes, Mr Crawford, yeah.

513
00:36:15,410 --> 00:36:17,250
Thank you. We'll look into it straight
away. Thank you.

514
00:36:18,870 --> 00:36:21,030
Alison, would you show Miss Hume out,
please?

515
00:36:21,450 --> 00:36:22,450
Thank you, Maxine.

516
00:36:22,890 --> 00:36:23,749
You've got to go.

517
00:36:23,750 --> 00:36:24,750
Now.

518
00:36:40,750 --> 00:36:43,510
Yeah, Carl McCready's still alive. Saw
him last Monday.

519
00:36:44,850 --> 00:36:47,230
I was at the driving range and I heard
him saying he was dead.

520
00:36:47,530 --> 00:36:48,670
And I thought, that's not right.

521
00:36:48,990 --> 00:36:50,510
So when exactly did he see him then?

522
00:36:51,250 --> 00:36:54,610
I was up west with Sharon, my ex
-fiancée's sister -in -law.

523
00:36:55,190 --> 00:36:57,530
Don't ask. And we ran straight into
Nellie, his wife.

524
00:36:57,990 --> 00:37:00,510
Yeah, well, Mr Britton, you know, we're
here because you said you saw Carl

525
00:37:00,510 --> 00:37:01,610
McCready, not his wife.

526
00:37:02,390 --> 00:37:04,990
Yeah, well, Nellie said her and Carl was
up on holiday. That's why she had to

527
00:37:04,990 --> 00:37:05,990
run.

528
00:37:06,130 --> 00:37:07,550
She got in the car and he passed us.

529
00:37:07,920 --> 00:37:10,760
Carl was driving and waved at me. Are
you sure about that? Four years is a

530
00:37:10,760 --> 00:37:11,920
time. People can change a lot.

531
00:37:12,180 --> 00:37:13,260
He might have filled out a bit.

532
00:37:14,500 --> 00:37:15,560
Look, it was him, OK?

533
00:37:15,980 --> 00:37:17,780
Get that thing on his face, the
birthmark.

534
00:37:18,560 --> 00:37:20,820
I saw Carl McCready. He is alive.

535
00:37:21,660 --> 00:37:22,800
I never could stand him.

536
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
He's in a lot of trouble.

537
00:37:36,540 --> 00:37:39,340
Bank accounts, credit cards, all still
active.

538
00:37:39,920 --> 00:37:44,720
According to customs, he's been abroad
six times in the last four years.

539
00:37:45,960 --> 00:37:47,900
That's a lot of holidays for a dead man,
Luke.

540
00:38:05,190 --> 00:38:07,330
It's a routine call for the purposes of
elimination.

541
00:38:07,790 --> 00:38:09,250
Or we're harassing an innocent man.

542
00:38:23,530 --> 00:38:27,330
Hello. My name is Detective Inspector
Susan Allenby. This is my colleague...

543
00:38:27,330 --> 00:38:28,330
We'd like to speak to your husband.

544
00:38:28,810 --> 00:38:30,050
My husband? Yes.

545
00:38:30,590 --> 00:38:33,490
Carl! Some people here to talk to you.

546
00:38:33,930 --> 00:38:35,140
Oh! Right.

547
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
Okay.

548
00:38:55,360 --> 00:38:56,360
Yes.

549
00:38:57,100 --> 00:38:58,100
This is me.

550
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
Obviously.

551
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
I remember.

552
00:39:02,830 --> 00:39:07,110
This was taking the day. Jim Crawford...
No.

553
00:39:08,610 --> 00:39:11,890
Dave Crawford's hole -in -one out at
Greenacres.

554
00:39:14,970 --> 00:39:17,190
Maybe I should grow my hair again.

555
00:39:18,150 --> 00:39:19,730
Don't you dare, Daddy Bear.

556
00:39:23,870 --> 00:39:24,870
Look.

557
00:39:25,330 --> 00:39:26,730
You haven't got a twin, have you?

558
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
A twin?

559
00:39:29,930 --> 00:39:31,450
Not that I know of.

560
00:39:32,500 --> 00:39:36,160
Sorry. Look, Mr MacReady, I'm sure this
is just a misunderstanding, but you've

561
00:39:36,160 --> 00:39:39,800
been identified by a witness in
connection with an ongoing murder

562
00:39:40,220 --> 00:39:41,220
Carl.

563
00:39:41,600 --> 00:39:42,640
Okay, Nellie.

564
00:39:43,280 --> 00:39:45,980
I'm sure this is all just... Don't
worry.

565
00:39:46,960 --> 00:39:49,480
Do you know a woman called Maxine Hume?

566
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
No.

567
00:39:53,260 --> 00:39:56,420
Look, I know you've got a job to do.

568
00:39:56,860 --> 00:39:59,200
So I'll cooperate in any way I can.

569
00:40:00,160 --> 00:40:06,060
Well, I'm not sure there's anything...
Actually, there is something you can do

570
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
for us.

571
00:40:44,970 --> 00:40:45,970
No.

572
00:40:51,550 --> 00:40:52,550
This man?

573
00:40:52,590 --> 00:40:53,590
Carl McCready?

574
00:40:54,050 --> 00:40:55,050
He was in the lineup.

575
00:40:56,570 --> 00:40:57,570
No, he wasn't.

576
00:40:58,190 --> 00:41:00,610
I mean, he couldn't have been. You said
he was dead.

577
00:41:05,810 --> 00:41:07,250
Oh, my God, he's alive, isn't he?

578
00:41:10,070 --> 00:41:11,670
He's alive, and I didn't recognize him.

579
00:41:16,080 --> 00:41:17,560
This means you can't prosecute, doesn't
it?

580
00:41:39,300 --> 00:41:43,560
We have taken a wrong turn down a dead
end driven by Maxine.

581
00:41:43,760 --> 00:41:44,760
Never listen.

582
00:41:45,290 --> 00:41:47,350
How could she know about the golf thing,
about the hole -in -one?

583
00:41:47,570 --> 00:41:48,570
That's how we got here.

584
00:41:48,870 --> 00:41:53,010
That's how we got from the skull to the
reconstruction to Karl McCready. How

585
00:41:53,010 --> 00:41:57,210
could she know that four years ago he
played a game of golf and his mate got a

586
00:41:57,210 --> 00:41:59,150
hole -in -one? I don't know. Another
hidden file?

587
00:41:59,630 --> 00:42:03,510
Look, she wants to believe the man in
the taxi killed her sister, otherwise

588
00:42:03,510 --> 00:42:05,510
she's the guilty one. Do you understand
what I'm saying?

589
00:42:05,950 --> 00:42:07,950
She's seen what she wants to see.

590
00:42:08,570 --> 00:42:09,810
Maybe she's not the only one.

591
00:42:11,670 --> 00:42:13,950
Bright and early tomorrow, and back to
basics.

592
00:42:14,430 --> 00:42:15,430
Okay.

593
00:42:46,759 --> 00:42:48,840
Nobody really knew Carl McCready.

594
00:42:49,260 --> 00:42:51,440
He joins a golf club, he doesn't even
drink.

595
00:42:51,940 --> 00:42:54,580
I wouldn't let my daughter marry a man
who didn't drink.

596
00:42:55,020 --> 00:42:56,020
Cheers.

597
00:42:56,380 --> 00:42:58,240
Wasn't good at only that thing on his
plate.

598
00:42:59,180 --> 00:43:01,860
Anyway, you told me he was dead.

599
00:43:04,100 --> 00:43:06,000
Rumours of his death were somewhat
exaggerated.

600
00:43:06,660 --> 00:43:09,740
Well, if you do see him, can you tell
him to come back and get his stuff?

601
00:43:11,720 --> 00:43:12,720
Yeah, sure.

602
00:43:17,450 --> 00:43:18,830
But I'll tell you something else.

603
00:43:25,530 --> 00:43:26,930
What did you mean by stuff?

604
00:43:27,570 --> 00:43:28,570
From his locker.

605
00:43:28,930 --> 00:43:30,790
He never did come back to pick it up.

606
00:43:36,730 --> 00:43:38,750
I tried phoning him a couple of times.

607
00:43:39,070 --> 00:43:40,510
But I just got his answering machine.

608
00:43:41,210 --> 00:43:42,210
And his moved house.

609
00:43:43,510 --> 00:43:44,710
Didn't leave him far with the address.

610
00:44:16,040 --> 00:44:17,860
You got that DNA material from our
skull, yeah?

611
00:44:18,100 --> 00:44:21,380
I'm fine, thank you, Luke. Nice of you
to be so concerned. My emotional

612
00:44:21,380 --> 00:44:23,320
temperament? Well, I've had better days.

613
00:44:23,620 --> 00:44:27,760
Annie, I should have called you. I know
that. Not that anyone's wrong.

614
00:44:28,320 --> 00:44:29,400
I'm very, very sorry.

615
00:44:29,640 --> 00:44:32,280
But I'm one million percent on duty
here, and I really need to know that

616
00:44:32,280 --> 00:44:33,900
information. No marisample over there.

617
00:44:37,040 --> 00:44:38,440
Don't you dare tell me you love me.

618
00:44:39,060 --> 00:44:40,840
Can't I even say I love you as a friend?

619
00:44:41,400 --> 00:44:43,040
No. That makes me feel fat.

620
00:44:56,460 --> 00:44:57,460
Perfect, Matt.

621
00:44:58,220 --> 00:44:59,220
Are you sure?

622
00:44:59,580 --> 00:45:01,840
DNA doesn't lie. Your identity is your
identity.

623
00:45:05,220 --> 00:45:06,660
Unless you change your identity.

624
00:45:09,740 --> 00:45:10,740
Or nick it.

625
00:45:15,340 --> 00:45:18,400
The hair follicle I retrieved from the
skip gap at the driving range. Okay,

626
00:45:18,400 --> 00:45:21,060
there. The bone marrow from the skull.
There.

627
00:45:21,680 --> 00:45:22,680
Exact match.

628
00:45:24,600 --> 00:45:25,600
Right.

629
00:45:26,299 --> 00:45:27,299
I don't know you right here.

630
00:45:28,080 --> 00:45:29,280
Why don't you tell me you're right here?

631
00:45:29,780 --> 00:45:31,900
Well, you're a detective, I'll let it
out. I am a detective.

632
00:45:33,400 --> 00:45:35,020
This man is the Skull.

633
00:45:35,980 --> 00:45:39,460
The Skull is Karl McCready. And Karl
McCready, the Skull, was murdered.

634
00:45:42,640 --> 00:45:44,780
Well, who killed Karl McCready, then?

635
00:45:46,620 --> 00:45:47,620
Karl McCready.

636
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
I am Karl McCready.

637
00:46:00,720 --> 00:46:02,800
I have the birth certificate, the
passport.

638
00:46:03,280 --> 00:46:06,680
You applied for a new passport three and
a half years ago. National insurance

639
00:46:06,680 --> 00:46:10,100
number WXF 0383985F.

640
00:46:10,380 --> 00:46:13,020
Moved to your current address four years
ago.

641
00:46:13,280 --> 00:46:16,780
Date of birth, 7 -10 -61. And it's rude
to stare.

642
00:46:17,100 --> 00:46:20,500
Bank account, credit card, mortgage, all
changed within the last four years.

643
00:46:20,740 --> 00:46:21,698
Who hasn't?

644
00:46:21,700 --> 00:46:25,440
Mother's maiden name, Delaney. You
killed Karl McCready and you stole his

645
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
identity.

646
00:46:31,129 --> 00:46:32,129
The birthmark.

647
00:46:33,870 --> 00:46:34,870
It's a tattoo.

648
00:46:36,510 --> 00:46:39,870
All right, then. Let's go and wrap this
up.

649
00:46:41,570 --> 00:46:42,570
You've got a problem.

650
00:46:43,330 --> 00:46:45,630
The DNA material from the skip cap on
the skull.

651
00:46:46,030 --> 00:46:47,650
It definitely belongs to the same man.

652
00:46:48,090 --> 00:46:52,050
But when I ran it against the crime
scene database, it flagged up as Terry

653
00:46:52,050 --> 00:46:53,050
Keats.

654
00:46:53,870 --> 00:46:57,290
Oh, for Christ's sakes, Luke. Have you
arrested the wrong man again? No.

655
00:46:57,910 --> 00:46:58,990
No, it's got to be a mistake.

656
00:46:59,580 --> 00:47:02,380
Look, I can only hold him for 24 hours.
Now get it fixed!

657
00:47:10,060 --> 00:47:11,680
Commercial rogue killings.

658
00:47:12,780 --> 00:47:14,580
They keep jumping up and biting us.

659
00:47:15,900 --> 00:47:18,700
We're not even investigating them,
Simon, and they keep coming back.

660
00:47:19,480 --> 00:47:20,480
Why?

661
00:47:21,900 --> 00:47:24,540
I mean, how can the skull's DNA match
Terry Keith's?

662
00:47:25,040 --> 00:47:28,420
We know that Terry Keith's skull is
buried in his hometown up north.

663
00:47:31,150 --> 00:47:33,210
Hair follicle from the skip cap. Yeah.

664
00:47:33,610 --> 00:47:35,010
Bone marrow from the skull.

665
00:47:35,690 --> 00:47:36,690
One hit.

666
00:47:36,850 --> 00:47:37,850
Terry Keith?

667
00:47:39,230 --> 00:47:40,230
One hit?

668
00:47:41,170 --> 00:47:42,270
What do you mean by one hit?

669
00:47:43,550 --> 00:47:44,550
One hit?

670
00:47:45,190 --> 00:47:49,810
Why are we only getting a hit, Terry
Keith, on the Arlene Hume crime scene,

671
00:47:49,970 --> 00:47:56,510
when we know that Terry Keith committed
a sexual assault six months earlier?

672
00:47:58,540 --> 00:48:01,920
So why isn't the database giving us a
hit on that crime scene too?

673
00:48:03,060 --> 00:48:04,060
I don't know.

674
00:48:05,240 --> 00:48:06,940
Well, where are you going with this,
anyway?

675
00:48:07,240 --> 00:48:08,740
We always go where nothing makes sense.

676
00:48:09,980 --> 00:48:11,140
Back to the physical evidence.

677
00:48:16,520 --> 00:48:19,320
Terry Keats. DNA evidence recovered from
the sexual assault.

678
00:48:20,180 --> 00:48:21,180
And this?

679
00:48:21,680 --> 00:48:24,500
Female thumb recovered from the Eileen
Hume crime scene.

680
00:48:25,920 --> 00:48:27,140
They should match, shouldn't they?

681
00:48:27,839 --> 00:48:28,839
Let's run him and see.

682
00:48:42,740 --> 00:48:47,040
Well, I told him to sit down, looked him
right in the eye, and I said, With all

683
00:48:47,040 --> 00:48:50,960
due respect, sir, you couldn't detect
panic on a thinking ship.

684
00:48:59,180 --> 00:49:00,820
Terry Keats is not the commercial road
killer.

685
00:49:01,220 --> 00:49:02,220
Uh, Luke?

686
00:49:02,600 --> 00:49:03,600
He was framed.

687
00:49:04,100 --> 00:49:05,380
Someone tampered with the evidence.

688
00:49:05,620 --> 00:49:10,240
For Christ's sake. Maxine was right. The
man in the taxi was Carl McCready, the

689
00:49:10,240 --> 00:49:12,260
real Carl McCready. He killed her
sister.

690
00:49:12,820 --> 00:49:13,820
You knew this?

691
00:49:14,600 --> 00:49:16,240
And you framed Terry Keats. Why?

692
00:49:21,020 --> 00:49:22,660
Turn us off this. Now!

693
00:49:27,440 --> 00:49:31,660
Terry Keats committed a sexual assault,
but Carl McCready, Carl McCready killed

694
00:49:31,660 --> 00:49:32,578
Arlene Hugh.

695
00:49:32,580 --> 00:49:38,160
The DNA was swapped over by Mark Purvis.
Mark Purvis has an unblemished record

696
00:49:38,160 --> 00:49:42,720
as a police officer. Terry Keats
subjected his victims to eight hours of

697
00:49:42,720 --> 00:49:46,760
beatings, verbal humiliation, repeatedly
raped her, left her by the side of the

698
00:49:46,760 --> 00:49:48,300
road for dead. Look at the outcome.

699
00:49:48,600 --> 00:49:51,940
That animal is off the streets, the
commercial road killing stop.

700
00:49:52,520 --> 00:49:54,400
Mark Purvis is a good man.

701
00:49:54,620 --> 00:49:55,720
He's hampered with the evidence.

702
00:49:56,360 --> 00:49:57,980
He tampered with the evidence.

703
00:49:58,240 --> 00:50:02,660
He tampered with the evidence. I think
we will get your point.

704
00:50:03,520 --> 00:50:04,720
Do you need that in the bottle?

705
00:50:05,040 --> 00:50:06,480
He's using metaphors, Susan.

706
00:50:06,820 --> 00:50:07,820
Make him stop.

707
00:50:07,940 --> 00:50:11,240
What is it you think we do here?

708
00:50:11,660 --> 00:50:12,840
We solve crimes.

709
00:50:13,060 --> 00:50:14,800
No, we accumulate clear -ups.

710
00:50:15,200 --> 00:50:16,200
There's a difference.

711
00:50:16,560 --> 00:50:20,020
I'd like to say... Sir, I'm
pontificating, Adrian.

712
00:50:21,750 --> 00:50:27,010
I'm tentatively excited by this. Three
clear -ups for the price of one, plus

713
00:50:27,010 --> 00:50:30,430
mystery man downstairs for the skull
murder, Mark Purvis.

714
00:50:32,970 --> 00:50:35,350
He cast a long shadow over my DCI ship.

715
00:50:40,530 --> 00:50:41,790
Be good to clear the deck, Tim.

716
00:50:44,090 --> 00:50:48,430
We do not make accusations against a
fellow officer. Mark Purvis tampered

717
00:50:48,430 --> 00:50:50,890
the evidence, and according to the way I
see it, that is wrong. Wrong.

718
00:50:51,569 --> 00:50:54,290
Now we have a murder suspect downstairs
and I think we should start flirting

719
00:50:54,290 --> 00:50:55,690
with convicting him, don't you?

720
00:50:56,150 --> 00:50:57,570
Since when did you grow a spine?

721
00:51:20,360 --> 00:51:27,340
We have DNA evidence that proves that
Carl McCready was the commercial

722
00:51:27,340 --> 00:51:28,340
rogue killer.

723
00:51:30,420 --> 00:51:37,400
Either you're a serial killer or you're
a

724
00:51:37,400 --> 00:51:38,540
serial killer killer.

725
00:51:41,220 --> 00:51:43,880
I know which I'd rather be when it comes
to sentencing.

726
00:51:45,040 --> 00:51:46,600
It's not rocket science.

727
00:51:48,360 --> 00:51:49,880
Find a guy with a bit of money.

728
00:51:51,460 --> 00:51:53,240
Become his friend.

729
00:51:53,720 --> 00:51:54,900
Get drunk with him.

730
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
Drunk?

731
00:51:56,160 --> 00:51:59,580
Yeah. It's a good way to get close to
someone.

732
00:52:00,280 --> 00:52:06,000
Then when you know him inside out,
well... The birthmark thinks this.

733
00:52:06,320 --> 00:52:07,880
His defining characteristic.

734
00:52:09,620 --> 00:52:10,640
This city.

735
00:52:11,880 --> 00:52:13,540
People fade away.

736
00:52:15,480 --> 00:52:16,620
One morning...

737
00:52:17,000 --> 00:52:23,900
A man, with a birthmark, a loner, no
friends, no family, goes to the

738
00:52:23,900 --> 00:52:24,900
office.

739
00:52:25,600 --> 00:52:31,820
Ten hours later, a man, roughly the same
age, roughly the same build and

740
00:52:31,820 --> 00:52:37,520
colouring, but with exactly and
precisely the same birthmark, comes

741
00:52:39,420 --> 00:52:43,100
He's a different man, of course, but who
notices?

742
00:52:43,480 --> 00:52:44,480
Who cares?

743
00:52:50,640 --> 00:52:51,640
Who are you?

744
00:52:52,620 --> 00:52:55,880
Who are you really?

745
00:52:59,420 --> 00:53:02,940
Once I have this, I tally with his
passport photo.

746
00:53:04,400 --> 00:53:08,380
I have his credit cards. I made a decent
go of his signature. I was Carl

747
00:53:08,380 --> 00:53:09,380
McCready.

748
00:53:09,540 --> 00:53:11,440
Except there was something I didn't
know.

749
00:53:11,980 --> 00:53:13,460
He was a multiple killer.

750
00:53:14,740 --> 00:53:17,780
The twat had gone and ordered himself a
Filipino bride.

751
00:53:18,080 --> 00:53:19,240
She turned up.

752
00:53:19,640 --> 00:53:25,040
A few days later, after I'd... Well, you
know.

753
00:53:28,080 --> 00:53:29,220
Good evening, Carl.

754
00:53:30,120 --> 00:53:31,120
I'm Nellie.

755
00:53:32,280 --> 00:53:33,280
Four years.

756
00:53:34,600 --> 00:53:36,040
Another day passed.

757
00:53:36,280 --> 00:53:38,300
I didn't think about getting rid of her.

758
00:53:39,160 --> 00:53:40,320
Just hang on a minute.

759
00:53:41,040 --> 00:53:42,440
Luke, a word.

760
00:53:45,620 --> 00:53:46,620
He's lying.

761
00:53:47,400 --> 00:53:51,160
Roy Britton recognized Nellie in the
street, which means he must have met her

762
00:53:51,160 --> 00:53:54,760
with a real McCready. I saw Carl
McCready. He is alive.

763
00:53:55,120 --> 00:53:56,920
No, Nellie's arrival predates the
murder.

764
00:53:57,520 --> 00:54:00,080
He's protecting Nellie. And I'm pretty
sure he's buying time.

765
00:54:01,580 --> 00:54:03,660
Passenger lists. Airport stations. The
lot.

766
00:56:14,060 --> 00:56:15,300
Come on, Annie. Boat up.

767
00:56:26,320 --> 00:56:33,100
Don't move. You're under arrest.

768
00:56:36,900 --> 00:56:38,760
Mike was the answer to all my problems.

769
00:56:47,030 --> 00:56:48,030
Mike who?

770
00:56:48,170 --> 00:56:49,470
He never told me.

771
00:56:49,770 --> 00:56:51,530
I didn't ask. I didn't care.

772
00:56:51,750 --> 00:56:53,070
I was using him.

773
00:56:54,410 --> 00:56:55,550
To kill your husband?

774
00:56:55,810 --> 00:56:56,810
No.

775
00:56:56,990 --> 00:56:59,590
No. I seduced Mike.

776
00:57:00,830 --> 00:57:05,330
I wanted rid of my husband, but I wanted
to keep his house, his money, and the

777
00:57:05,330 --> 00:57:06,330
lifestyle.

778
00:57:06,570 --> 00:57:13,430
So once I killed him, I just persuaded
Mike to replace

779
00:57:13,430 --> 00:57:14,430
him.

780
00:57:18,160 --> 00:57:19,160
I killed Carl McCready.

781
00:57:20,300 --> 00:57:21,840
I killed Carl McCready.

782
00:57:22,740 --> 00:57:24,140
I'll take the consequences.

783
00:57:26,220 --> 00:57:29,000
I came 7 ,000 miles for a better life.

784
00:57:30,660 --> 00:57:32,620
I wasn't just doing it for myself.

785
00:57:36,280 --> 00:57:39,860
But McCready... Yeah.

786
00:57:43,260 --> 00:57:44,400
He beat me.

787
00:57:52,970 --> 00:57:54,730
I'll throw myself on the mercy of the
court.

788
00:57:55,990 --> 00:58:02,010
And if he killed those poor girls...
Natural justice.

789
00:58:04,930 --> 00:58:06,690
Maybe I did the world a favor.

790
00:58:07,950 --> 00:58:10,470
I did it all. The planning, the
execution.

791
00:58:11,610 --> 00:58:14,430
But I needed her cooperation, so I
seduced her.

792
00:58:15,510 --> 00:58:19,290
So you are saying that you killed Carl
McCready?

793
00:58:25,070 --> 00:58:26,070
I'm your man.

794
00:58:28,770 --> 00:58:31,110
He came home in one of his black moods.

795
00:58:32,690 --> 00:58:34,050
I knew the look in his eyes.

796
00:58:35,130 --> 00:58:36,730
He was coming for me and I.

797
00:58:38,850 --> 00:58:40,450
I grabbed the iron.

798
00:58:44,290 --> 00:58:47,970
One murder, two confessions.

799
00:58:48,430 --> 00:58:49,470
Who's your mortgage on?

800
00:58:49,810 --> 00:58:51,310
Nellie. Well.

801
00:58:51,680 --> 00:58:52,598
Mike's tattoos.

802
00:58:52,600 --> 00:58:56,500
He voluntarily disfigures himself for
life. Now, that is not something you do

803
00:58:56,500 --> 00:58:58,940
for money or sex. It's something you
do... For love.

804
00:58:59,840 --> 00:59:01,300
Now you're getting the hang of it.

805
00:59:02,260 --> 00:59:03,260
Nellie's our killer.

806
00:59:03,660 --> 00:59:06,920
We need evidence from an unknown crime
scene from four years ago.

807
00:59:07,820 --> 00:59:10,000
Or we need to punch a hole in his story.

808
00:59:14,080 --> 00:59:16,380
How many times do I have to tell you?

809
00:59:16,660 --> 00:59:19,180
He invited me back for a drink.

810
00:59:19,420 --> 00:59:23,840
Oh. Look, I know it doesn't sound very
pre -planned, but I wasn't expecting the

811
00:59:23,840 --> 00:59:26,040
opportunity to come along, but it did,
so I took it.

812
00:59:26,900 --> 00:59:29,440
I was kind of drunk. We both were.

813
00:59:29,820 --> 00:59:32,840
And you picked up the iron and you
whacked him? What, and he just stood

814
00:59:32,840 --> 00:59:33,439
and let you?

815
00:59:33,440 --> 00:59:34,440
No.

816
00:59:34,620 --> 00:59:37,080
He'd gone to fix us more drink. Drink?

817
00:59:37,400 --> 00:59:38,400
Really? What kind of drink?

818
00:59:38,580 --> 00:59:40,640
I don't know, a couple of whiskeys. For
the both of you?

819
00:59:40,840 --> 00:59:41,840
Yes.

820
00:59:42,580 --> 00:59:44,240
Tom McCready with T -Total, wasn't he?

821
00:59:45,040 --> 00:59:47,440
Yeah, no, not the best with the serial
killer pathology.

822
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
Control freak.

823
00:59:49,120 --> 00:59:50,140
Worry of disinhibitors.

824
00:59:50,380 --> 00:59:53,920
You see, we have several witnesses,
including Nellie, who say he didn't

825
00:59:54,240 --> 00:59:56,640
OK. Well, maybe he wasn't drinking.

826
00:59:56,920 --> 00:59:57,920
But you said he was.

827
00:59:58,040 --> 00:59:59,720
It was a soft drink.

828
01:00:00,200 --> 01:00:03,620
I don't know. I had other things on my
mind. So you were about to kill him?

829
01:00:03,820 --> 01:00:07,880
Yes. And you killed him while he was
fixing a glass of lemonade?

830
01:00:09,300 --> 01:00:10,300
Yes.

831
01:00:11,040 --> 01:00:14,400
But I picked up the iron. Oh, where was
the iron? On the ironing board.

832
01:00:14,620 --> 01:00:16,740
I picked up the iron. Plugged or
unplugged?

833
01:00:17,020 --> 01:00:19,820
Christ. Do you want my confession or
not?

834
01:00:20,180 --> 01:00:21,180
Do we want his confession?

835
01:00:21,500 --> 01:00:22,600
Yeah. We're the police.

836
01:00:22,880 --> 01:00:23,940
Yeah. We want his confession.

837
01:00:24,220 --> 01:00:25,220
Yeah.

838
01:00:25,380 --> 01:00:27,260
Plugged or unplugged?

839
01:00:27,840 --> 01:00:32,220
Unplugged, for God's sake. I picked up
the iron and I whacked him. Oh, how many

840
01:00:32,220 --> 01:00:33,220
times? Once.

841
01:00:33,500 --> 01:00:37,580
Oh. As hard as I could. One blow to the
head. He was gone. Dead.

842
01:00:37,900 --> 01:00:43,200
So, you're telling me that you whacked
him once on the head while he was fixing

843
01:00:43,200 --> 01:00:44,200
drinks? Yes.

844
01:00:44,420 --> 01:00:45,880
With the iron? Yes.

845
01:00:46,430 --> 01:00:50,070
For Christ's sake, I picked up the iron.
I didn't give a shit whether he was

846
01:00:50,070 --> 01:00:53,830
drinking or not. I picked up the iron
and I hit him as hard as I could.

847
01:00:54,030 --> 01:00:55,450
On the back of the head.

848
01:00:56,330 --> 01:00:57,330
With the iron.

849
01:00:58,330 --> 01:01:00,570
Now, which little bit of that didn't you
understand?

850
01:01:19,280 --> 01:01:23,040
You see, you've gone a little bit off
message here, Mike.

851
01:01:23,560 --> 01:01:27,800
Because, you see, the fatal blow was
struck from in front of the victim, not

852
01:01:27,800 --> 01:01:28,800
from behind.

853
01:01:29,900 --> 01:01:36,040
You disposed of the body,

854
01:01:36,160 --> 01:01:38,440
but it was Nellie who killed him.

855
01:01:44,380 --> 01:01:45,820
We met in the coffee shop.

856
01:01:47,280 --> 01:01:48,280
She was crying.

857
01:01:50,920 --> 01:01:51,920
We fell in love.

858
01:01:54,580 --> 01:02:00,980
Christ, he... Sometimes she'd come to
meet me and the... The

859
01:02:00,980 --> 01:02:01,980
bruising.

860
01:02:07,780 --> 01:02:08,780
Can you blame her?

861
01:02:09,700 --> 01:02:11,060
Can anyone blame her?

862
01:02:28,300 --> 01:02:30,020
Nellie's no threat to society.

863
01:02:33,900 --> 01:02:36,940
Do you know why she put up with MacReady
and his abuse?

864
01:02:38,020 --> 01:02:39,800
The money. Not for her.

865
01:02:40,640 --> 01:02:42,100
For her family back home.

866
01:02:43,920 --> 01:02:47,600
She's just an angel.

867
01:02:49,600 --> 01:02:52,440
My sweet angel.

868
01:02:59,560 --> 01:03:00,780
I killed Carl McCready.

869
01:03:01,040 --> 01:03:02,800
I stole his identity.

870
01:03:04,020 --> 01:03:05,120
Case closed.

871
01:03:20,180 --> 01:03:21,180
Sorry.

872
01:03:22,400 --> 01:03:24,080
Truth is not negotiable.

873
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Is it?

874
01:03:58,760 --> 01:04:00,320
The truth, non -negotiable.

875
01:04:00,560 --> 01:04:01,740
Now you're wobbling again.

876
01:04:03,220 --> 01:04:05,780
We get the truth, others interpret it.

877
01:04:06,440 --> 01:04:07,440
You know that.

878
01:04:30,830 --> 01:04:31,830
Who are you, really?

879
01:04:32,990 --> 01:04:33,990
Who are you?

880
01:04:37,170 --> 01:04:38,170
I'm Luke Stone.

881
01:04:39,770 --> 01:04:41,010
I investigate murders.

882
01:04:44,390 --> 01:04:45,410
Okay, Luke Stone.

883
01:04:46,170 --> 01:04:47,970
I'll tell you who I really am.

884
01:04:48,530 --> 01:04:49,710
And a lot more besides.

885
01:04:50,830 --> 01:04:52,930
I was born the day they killed Gandhi.

886
01:04:53,650 --> 01:04:55,510
I was named after my father.

887
01:04:56,230 --> 01:04:57,710
He worked on the railways.

888
01:04:58,250 --> 01:04:59,490
His name was...

889
01:06:16,330 --> 01:06:18,410
Carl McCready kills for sex.

890
01:06:21,150 --> 01:06:22,630
Mike Cannelli for love.

891
01:06:26,430 --> 01:06:28,050
Paul Whitevale for money.

892
01:06:32,470 --> 01:06:33,730
Maxine Vengeance.

893
01:06:38,950 --> 01:06:40,630
I tick the boxes.

894
01:06:40,910 --> 01:06:42,250
I make patterns.

895
01:06:42,670 --> 01:06:44,590
I catch the killer, but...

896
01:06:48,520 --> 01:06:49,520
You've been in the wars.

897
01:06:52,020 --> 01:06:53,020
Women.

898
01:06:55,180 --> 01:06:56,180
Can't live with them.

899
01:06:56,680 --> 01:06:57,680
Bath the beer nuts.

900
01:07:05,440 --> 01:07:08,080
A policeman investigates a series of
murders.

901
01:07:11,760 --> 01:07:14,840
Follows the trail and it leads to a girl
6 ,000 miles from home.

902
01:07:16,320 --> 01:07:17,400
She's killed a killer.

903
01:07:19,440 --> 01:07:20,440
And she's found love.

904
01:07:23,120 --> 01:07:27,560
An evil psycho is dead, and a good and
decent man takes his place.

905
01:07:30,080 --> 01:07:32,640
So the policeman thinks, natural
justice.

906
01:07:35,880 --> 01:07:38,300
So he buries the truth and gets his
happy ending.

907
01:07:39,120 --> 01:07:40,240
Maxine with the price.

908
01:07:40,740 --> 01:07:41,880
And it was all fine.

909
01:07:44,020 --> 01:07:47,660
It was all fine until this resurfaces.

910
01:07:49,420 --> 01:07:54,180
Another policeman, as dedicated and
tenacious as the first policeman, chases

911
01:07:54,180 --> 01:07:55,520
chases and doesn't let it go.

912
01:07:58,600 --> 01:08:00,120
Well, you should have let it go.

913
01:08:01,720 --> 01:08:02,720
Evidence tampering.

914
01:08:04,560 --> 01:08:06,080
There'll be an internal inquiry.

915
01:08:06,320 --> 01:08:08,700
They'll put it down to administrative
error.

916
01:08:11,160 --> 01:08:14,640
We can't have all my convictions
questioned as unsafe.

917
01:08:15,860 --> 01:08:17,840
Unless you can prove I fiddled the
evidence.

918
01:08:19,920 --> 01:08:21,340
Even you can't do that.

919
01:08:45,880 --> 01:08:46,880
You alright?

920
01:08:48,910 --> 01:08:50,290
You're going to get soaked without an
umbrella.

921
01:08:54,149 --> 01:08:56,290
You know, there was no choice. You had
to do what you did.

922
01:08:57,609 --> 01:09:02,370
And if you ever stop doing it, well,
don't.

923
01:09:07,810 --> 01:09:12,390
Love train back to Essex.

924
01:09:13,010 --> 01:09:14,010
Night, Luke.

925
01:09:14,910 --> 01:09:15,910
Night, Susan.

